Войти

Разделение языков

Nat
Антуаша, 13 лет 8 месяцевЛиза!, 11 лет 11 месяцев Ренн

Так классно, даже захотелось учить молдавский))))))))))))! А откуда ты по молдавски знаешь?
Умничка какая Даша!

А мы иногда смешиваем, причем даже я, ой позо мне, конечно. Некоторые слова у нас как-то прижились французские, даже в русском.

0
02.11.2017

Даша, умничка, да )

я молдавский в школе учила, и потратила на него много сотен не одну тысячу часов. Поэтому улыбаюсь, когда говорят, ребенок запросто может 2-3-4-5-6-7 языков выучить. "они же как губка", "вспомните детей бывшего СССР" и т.д.

Детям союзных республик приходилось серьезно поработать, чтобы их второй язык был хотя бы на минимальном уровне...

"про мы иногда смешиваем"- выше девушка пишет, что "пройдет, у всех так!" )

А какие французские слова так удобны, что даже прижились взамен русских)?

0
03.11.2017
Nat
Антуаша, 13 лет 8 месяцевЛиза!, 11 лет 11 месяцев Ренн

Молдавский меня так зацепил из твоего поста, что мне потом даже приведенные фразы впоминались)) Так что я тоже начала учить, вместе с Дашей)))) хехе

Ну не знаю, есть же дети, кто реально легко осваивают сразу несколько языков. Я сама с такими знакома. Зависит и от ребенка, и от условий. Если все языки имеют живую среду, скажем, родители на одном, школа на втором, на улице и с друзьями третий - то , наверное, это легче, чем когда одна мама говорит на своем языке (особенно если это работающая мама), а ребенок вечно в саду, где все на другом языке. Потмо что удивляться...

Французские слова.. Например, "Иди выкини в пубель". Пубель такое красивое слово, а это всего лишь помойка, мусорка. Poubelle

Rond point круговое движение. Тут везде круговые, светофоры сведены к минимуму, и когда диктуешь адрес, скажем, то получается что-то вроде: "езжай до ронпуа и на ронпуа поверни налево"...

Еще "тур" tour в разных значениях. "Сделаем тур" это означает прогулку (тур в этом значении буквально кружок) или "Сейчас мой тур!" = сейчас моя очередь. Это заимствование, подстрочный перевод. Не знаю, почему тур прижилось, возможно, оно короче:)

Гато - пирог - иногда употребляем в русской речи. Потому что некоторые пироженки/бисквитики они , вроде, и не пироги в нашем понимании, а так, гато:)


0
04.11.2017
Астра
Амелия, 14 лет 4 месяца Москва

у нас много знакомых билингвальных детей, и по наблюдениям они какое-то количество лет очень путают языки, смешивают слова и окончания, используя эти языки как один единый, а потом вдруг, как-то резко - начинают разделять! у всех так! видимо должно пройти какое-то время и четко сформироваться среда, где говорят на одном языке, а где на другом..

0
02.11.2017

Астра, мы с Дашиным билингвизмом ставили эксперимент )
Предполагали, если не спешить с введением второго языка, то и начальное его освоение упростится (очень быстро наступит уровень предложений) и, вероятно не будет смешения языков. Писала про это тут
Получается, что у Даши сразу сформировалась среда, где говорят на одном языке, а когда в 2 года добавился второй язык, стало понятно, что это новая среда )
0
03.11.2017
Вызов воспитателя детсада на дом ) Даша в 3г 4 мес рассказывает "Яблоко" Сутеева

Похожие записи