Вернулись из поездки, в первый же день получили выговор от свекрови. Дескать, в ее присутствии нужно говорить с ребенком только на понятном ей языке. В присутствии гостей тоже. Нельзя говорить с ребенком на другом языке, если кто-то его не понимает.
-И когда же мы с ней будем говорить на родном языке?, - спрашиваю. С учетом того, что здесь только я с ней говорю на этом языке- Зато никто не будет обижаться!
Вот интересно, только дома, что-ли, за закрытыми дверьми? То есть на улице, прохожие тоже могут не понять. В магазине - ни в ком случае, не поймут. В детском саду, встречая? Невежливо видимо будет по отношении к другим родителям. Вдруг мы там что-то крамольное обсуждаем. В лифте тоже рискованно, не всегда одни едем.
Бесит. Во-первых, потому что я сама выросла в двуязычной семье и это никогда не было проблемой: с папой мы говорили на одном языке, с мамой - на другом, и это до сих пор так происходит. Во-вторых, почему кто-то считает возможным мне диктовать как и когда мне общаться с собственным ребенком на моем языке? Дикость какая-то.