Речь Филиппа
речь ФилиппаПосле возвращения из России у Филиппа случился прорыв и он стал повторять слова за взрослыми. Пока активный словарный запас не расширяется, но повторяет очень много, в основном греческие слова. Русские изредка. По-прежнему изъясняется больше жестами или на какой-то тарабарщине. Понимает на обоих языках.
А собственный лексикон на уровне, даже не знаю, 2-хлетнего или младше. И выглядит на данный момент примерно вот так смешно:
μαμά - мама
μπαμπά - папа

Άττα = Έκτωρ - Эктор
γιαγιά - бабушка
νονό = νονέ - крестный
Άκι = ΄Σακι - Сакис
πάμε - пойдем, (мы) пошли
πάει - сложно переводимо на русский = "этого не стало" (ушло, уехало, разбилось, разлилось, испортилось, закончилось)
νάνι - спать
μαμ (μαμ-μαμ) - еда
κακά - какашки, мусор
ναι - да
κί = εκεί - туда, там
πίκι = ποντίκι - мышь
αξί = ταξί - такси
да (та) = да
бабу = бабушка, дедушка, мои подруги-приятельницы в России
пути = птичка, качели, самолет
пука = какашки
тути = поезд
туту = туннель
гянь-гянь = машина
тата = автобус
кан-кан = мотоцикл (или велосипед)
яй-яй = велосипед
къан = кран (подъемный)
нана = телефон
пата = яйца
па = рыба
лёлё = йогурт
но = одно (что-нибудь сладкое или мороженое)
пить = пить
Себя не называет никак.
Если еще что-то вспомню, допишу.