обещала написать

до переезда (чуть больше года назад) Милена знала базовые фразы и слова, двойняшки вообще ничего не знали.
Сейчас они свободно общаются с детьми в школе, с окружающими людьми и тп. Они говорят с ошибками, но их понимают, и это главное.
Милена говорит лучше, чем младшие, конечно. Возможно потому, что знала немного больше вначале. Она умела читать-писать по-русски. В школе показывала очень хороший прогресс, учитель хвалил постоянно. Экзамены тоже сдала очень хорошо (которые летом были). По математике мы в категории "выше ожиданий", по английскому в соответствии с ожиданиями, что очень хорошо с учетом нашей ситуации.
Была номинирована и участвовала в конкурсе по чтению, которые был в школе в июле (выбирают по 2 человека из класса - лучший прогресс и лучшее чтение). Мы были в "прогрессе", т.к. вообще не умели читать до этого.
Наше слабое место - грамматика. Делает ошибки во временах, предлогах и тп. Но я и сама их делаю, что уж говорить. Этому в подробностях никто не учит в школе, тк. дети говорят на языке с рождения. А мои дети учат времена только через запоминание речи из диалогов с другими людьми. Поэтому будем самостоятельно догонять. Хочу поискать что-нибудь интересное в интернете на эту тему.
Двойняшки - аналогично. Общаются без стеснения, но не все могут сказать, говорят о том, что происходит в школе, фразы и тп, которые им знакомы.
До переезда двойняшки знали буквы русские, но никак не могли начать читать. С момента переезда я вообще отложила русский, чтобы не вызывать путаницы. Этим летом они начали читать по-русски, но и английский надо наверстывать. По-английски читают медленно, простые короткие предложения. есть сложности со звуками (потому что тут они читаются по-разному в разных словах и т.д)
Минусы - а куда ж без них
По-русски они все теперь говорят с акцентом. или даже это не акцент, а английская интонация. Или даже скорее местная, йоркширская интонация. раздражает меня ужасно.
Двойняшки миксуют языки (Милена нет). Могут сказать "ты будешь шоколад or конфету"
Милеша вообще некоторые слова растягивает или некоторые слоги. как-будто думает, как сформулировать предложение (как по-английски). делаю ей замечания, прошу повторить нормально - повторяет. Боюсь, чтобы не стало хуже. Видимо, надо больше читать по-русски или аудио слушать. В общем, и тут надо работать...