Наши текущие книги (3 года)
В общем, эта книга большого формата, в твердой обложке и прекрасной полиграфией - прекрасное украшение любой библиотеки. Одна из наших любимых.
2. Самая лучшая свадьба. Джулия Дональдсон. (
И снова любимое трио: Джулия Дональдсон, Алекс Шеффлер и Марина Бородицкая. Эти имена постоянно мелькают на страницах моих обзоров, и очень заслуженно занимают почетные места в нашей библиотеке. Если вы со мной недавно, то авансом скажу, что у нас в разные периоды времени абсолютно все книги этой троицы были во главе хитпарада. Исключение составили только "Новый наряд великана" и "Если в домике тесно". Их тоже читали, но не перечитывали по сто раз на дню, как все остальные.
Новая книга "Самая лучшая свадьба на свете" о любви двух огородных пугал, которые решили устроить свадьбу и составили свадебный список предметов, которые нужно раздобыть. Местные зверюшки помогали как могли, но когда очередь дошла до последнего пункта - розового букета, тут-то и оказалось, что за нужными цветами надо отправиться в путь. И пока жених разыскивал нужные цветы, фермер поставил новое пугало. Этакого ловеласа, который, пытаясь произвести впечатление на невесту, закурил сигару (да-да, что творится-то, детям сигареты показывают!), закашлялся, бросил ее на сухое поле и поджег его. Ну а дальше все как полагается: возвращение жениха с букетом, спасение невесты и самая лучшая свадьба на свете. Для кого-то сюжет на этот раз может показаться спорным или слишком взрослым, но мы с Алисой книгу обсудили, ей она понравилась и полюбилась, все-таки дети видят мир совершенно иначе.
3. Сказки на ночь. Скотт Густафсон. (
Это третья книга потрясающего иллюстратора Скота Густафсона. О двух других я уже писала вот здесь: "Песни матушки гусыни", "Классические сказки".
"Сказки на ночь" написана в том же стиле, что и "Классические сказки". Иллюстрации, стиль изложения - всё в том же духе. Так что если у вас есть "Классические сказки" и они вам по душе, то эта книга - отличное продолжение!
Как и в прошлый раз, я готова повторить все слово в слово: великолепные иллюстрации, которые надо брать как высший бал для оценки работ других иллюстраторов. Мне кажется, эти картины не могут не нравиться, они волшебные, сияющие и такие сочные!
Что касается текстов, то в исполнении Скота Густафсона они звучат необычно, часто высокопарно и витиевато. Однако, это не помешало Алисе полюбить книгу и возвращаться к ней снова и снова. И опять, как и в прошлый раз, не все сказки дались нам разом. Что-то мы начали читать сразу, к чему-то пришли со временем, а до чего-то не доросли до сих пор. Так что книга долгоиграющая, и каждый найдет в ней что-то свое.
Книга большого формата, в суперобложке (никогда не понимала, зачем они нужны, неудобно же, я сразу снимаю) и с отличной полиграфией. На этот раз в ней собрано восемь сказок, обильно приправленных иллюстрациями, над которыми художник работал годами: Сказка о городском и деревенском мышатах, Спящая Красавица, Черепаха и Заяц, Сказка о тиграх и Малыше Самбе, Бременские музыканты, Три козлика по имени Граф, Лев и Мышь, Джек и бобовый стебель. Сейчас Алисины любимые истории про Джека и бобовый стебель и про тигров и малыша Самбу.
Последняя, надо сказать, очень необычна, автор написал о ней примечание в конце. В Европе эту историю знают как сказку о чернокожем Самбо, хотя в оригинале сказка об индийском мальчике. Густафсон вернул в сюжет Индию и рассказал ее несколько по-своему. А Алиса теперь просит блинчики с тигровым маслом. Прочитаете, и все поймете)
4, 5. А дома лучше. Вместе лучше. Ютта Лангройтер, Штефани Дале. (
Об этих двух книгах можно говорить сразу. Обе они от издательства Поляндрия, которое выпустило несколько любимых книг в нашей библиотеке: "Непогода", "Что бы ни случилось", "Черный пес". Вкус издателей прослеживается и здесь. Это книги с нежными иллюстрациями и ненавязчивой моралью.
Иллюстрации одинаково чудесны в обеих книгах. Поучительная нотка в обеих книгах социальная, в корне лежат взаимоотношения зайчика Джоси с другими обитателями своей семьи и леса.
В книге "А дома лучше" зайчонок, нежелая убирать в комнате по настоянию мамы, уходит из дома и идет жить к своим друзьям, но у барсучка слишком плохо пахнет, у сонь разбросаны игрушки, а у белок дом слишком высоко. И даже в норке своей тёти крольчихи, где тепло, уютно и можно без всяких упреков играть весь день, что-то не так. У него грустно на душе и щемит в сердце. И зайчонок понимает, что не так - это не его дом. Радостный, он возвращается в объятья мамы.
Книга написана очень простым языком, я приобретала ее, когда Алисе еще не было и двух, и она с удовольствием слушала ее. Сейчас ей больше трех лет, и мы недавно нашли эту книгу, и снова читаем с удовольствием.
"Вместе лучше" по смыслу очень похожа. Здесь зайчик Джойси вредничает и прогоняет своих сестер и подружку. А когда начинается гроза, он вдруг осознает, как сильно любит своих сестер и как на многое готов ради них, поэтому спохтватывается и отправляется на их поиски, чтобы привести домой.
На мой взгляд, иметь обе книги совершенно не обязательно, это не маст-хэв в библиотеке, но приятное дополнение. Но если вы, как и мы с Алисой, влюбились в этих милых крольчат, то я рекомендую первую "А дома лучше". В тексте обеих книг есть небольшие шероховатости, которые, в принципе, можно простить. Но проблема второй книги в том, что она написана в настоящем времени. Я не знаю, что это вообще за литературный прием, и зачем его используют, потому что читается текст некомфортно:
- Я ненадолго иду в магазин. - говорит мама зайчик. - Пока.
- Пф-ф-ф! - Зайчик Джоси сидит в садуна пеньке. У него сегодня плохое настроение. У них в гостях Лена, она играет с Мэтти и Мартой - сестренками Джоси.
Согласитесь, звучит как учебник английского языка для первого класса: "Это девочка. Она гуляет. Это чашка. Чашка стоит на столе."
А вообще, текст обеих книг очень прост в восприятии, предложения короткие и ясные, без сложных конструкций и трудных слов, поэтому их можно покупать и в два года, а то и раньше. Если вы читаете много литературы, то в три они уже могут стать проходными.
6. Спящая Красавица. Шарль Перро. (
10. Фантастический слон. Михаэль Энглер, Жоэль Турлоньяс.
И снова всё тоже самое. Красота на страницах, беспомощность в тексте.
Если коротко, то мальчик взял в коридоре коробку. Мальчик нашел плюшевого слона Тимбо. Мальчик придумал со слоном много игр (сопровождающий текст: "Ах, как весело им пляшется!", "Ах, как легко им дышится!"), слон оказался не для мальчика, мальчик огорчился. Слона отдали девочке. Девочка позвала играть мальчика. Хэппи-энд.
Вот еще выдержки из теста:
"Они охотятся на львов. Это классно!", а еще "Это супертимбасно!" Вы серьезно что ли??? Супертимбасно???
И снова хочется взять и переписать этот топорный текст, дополнить его красивыми оборотами, описаниями прерий, потому что от иллюстраций веет теплом. И такие иллюстрации должны жить. Художник же не виноват, что иллюстрировал бездарность. А может это новая интерпретация старых ценностей: "Чтоб не измучилось дитя, учил его всему шутя, не докучал моралью строгой...". Ох, не о том Александр Сергеевич, чувствую, писал. Не вырастут на такой литературе Онегины.
Всем спасибо. Я высказалась)