За последний месяц наша книжная полка ощутимо утяжелилась. Появилось такое количество новых книг, что рассказать обо всех в одном посте просто не получится, поэтому я начну со стихов. Чуть позже расскажу про прозу, а затем дойду и до энциклопедий.
P.S. На момент написания поста Алисе 1,9 лет.
Рассказываю все как есть. О хороших приобретениях и не очень.
1. Начну, пожалуй, с книги Виктора Лунина "Что хочется лошадке". (в Озоне, в Лабиринте, в Риде)
Как всегда, издательство Клевер знает, чем порадовать маленького читателя. Стихи очень простые, абсолютно незаезженные, написаны простым и понятным малышам языком.
Это мое первое знакомство с творчеством Лунина - ни одного стихотворения из этого сборника я не слышала раньше. И почему-то мне показалось, что он как никто пониманет детей: детскую логику, их юмор и переживания. Фактически, книга - это мир глазами ребенка.
Картинки в книге оказались на редкость приятными, спокойными и красочными одновременно. Книга чуть меньше формата А4, есть как в твердом, так и в мягком переплете, бумага довольно плотная.
2. Еще одна находка этого сезона - "Колыбельная книга" Андрея Усачева. (в Озоне, в Лабиринте, в Риде)
Она такая спокойная, тихая, зимне-осенняя. Думаю, такую книгу совершенно не годится читать летом. Ее надо читать дождливыми осенними вечерами и вьюжными зимними темными днями.
Подборка стихов очень хороша! У нас уже есть один страшненький сборник Усачева. Надо сказать, найти его стихи в приличном оформлении - довольно трудная задача, поэтому я сначала взяла, что дают, а уже потом разобралась и купила этот шедевр книжной иллюстрации.
Да, потрясающие иллюстрации одного из моих любимых детских художников Игоря Олейникова, конечно, тоже очень сильно подкупили.
3. А вот еще один шедевр от художника Игоря Олейникова и Иосифа Бродского - "Рабочая Азбука". (в Озоне, в Лабиринте, в Риде)
Стихи, надо сказать, не для детей. Ощущение, что книга написана для взрослых с налетом "детскости". Вообще, детский Бродский - явление интересное.
Тут могут встречаться строки "Тётя занята овсом, и пшеницею, и льном" и тут же "Друг заполненных вагонов, враг пустопорожних". Иногда мне приходится сначала прочитывать короткое четверостишие про себя, сосредотачиваясь и расставляя знаки препинания, а затем уже вслух. Просто потому что я не могу с ходу отчеканить эти строчки. Даже с Маяковским у меня как-то попроще шло) К речетативу Бродского придется привыкать с каждым новым стихом.
Тем не менее, книга потрясающая, и иметь ее надо (по крайней мере, мне). Хотя бы для расширения словарного запаса. Книга построена таким образом, что на каждой странице есть четверостишие о профессии на букву. Детям предлагается найти на этой же странице все другие слова на эту же букву. Фактически, это книга-игра. Кстати, в конце вы найдете страничку с ответами.
Как вариант: геолог, горилла, гном, глобус, гора. Может быть, вы еще что-нибудь найдете)
Книга большого формата, примерно 30х30, в твердом переплете, печать очень качественная.
4. Забегая немного вперед, расскажу о небольшом дополнении к нашей новогодней коллекции.
Это чудесная добрая книжечка в винтажном стиле "Манечка и снежинки". (в Озоне, в Лабиринте, в Риде)
И это, замечу, не псевдо-винтаж! Книга начала 20-го столетия! Ей сто (СТО!) лет!
Удивителен и язык, которым написана эта книга. Только послушайте:
"Падал снежок по кусточкам
В садике было темно
И, подпершись локоточком,
Маня смотрела в окно."
Это сказка о девочке Манечке, которая ждала свою маму, и, не дождавшись, убежала играть со снежинками, а те отвели ее в гости к Снежной царице и ее дочке Снегурочке. Там она играла и веселилась, а потом так наивно и по-детски села и взгрустнула о маме, после чего благополучно была возвращена к себе домой.
В книге все так просто и воздушно. Полупрозрачные иллюстрации и явно ощутимый налет того времени. Кстати, это опять тот редкий случай, когда автор и художник - одно лицо.
Я очень люблю винтаж, особенно в фильмах и книгах. И, я уверена, эта дореволюционная книга займет почетное место в нашей новогодней библиотеке.
Да, хороший сборник так и не отыскать днем с огнем. Вроде бы что-то и есть, но везде какой-то недочет. Этот мне понравился. Хорошая подборка стихов плюс качественные иллюстрации и плюс перевод!
Да-да, перевод на английский язык. А если точнее, то оригинал стихов.
Просто оцените иллюстрации:
По-моему, для отечественного букмейкинга - это просто чудо))
Может быть, будет много несогласных с моим мнением. Но я скажу)
Книга делится на серии стихов. Первая - "Мои помощники" еще ничего. Это что-то вроде "Игрушек" Барто, но не дотягивает.
Но чем дальше, тем как-то скучнее. Язык мне не понравился.
"Я - теленок, просто теля" или (о ужас!) "Живет у нас в квартире лошадь - как хорошо ее тетёшить". Когда я натыкаюсь на подобные словечки, у меня сжимается диафрагма и я начинаю заикаться примерно как на словах "годовасие" и "развивашки"))
Вообще, у меня сложилось ощущение, что некоторые стихи рождались в муках. Цель создания некоторых произведений вероятно была - закончить серию, чтобы она не смотрелась слишком жиденько.
А как вам это: "Пускай на улице темно, но станет на сердце тепло"? Почти "ботинки-полуботинки")))
Что касается иллюстраций, то в целом, они на слабенькую четверочку, но до тройки их опускает тот факт, что все дети - и мальчики, и девочки в книге - абсолютно одинаковые. Кареглазые и русоволосые. Вот и вопрос, художник просто по-другому не умеет, или стремится везде завпечатлить образ, скажем, своих детей?
7. Ну а теперь о главной книге, ради которой, в общем-то, был весь заказ.
Поначалу чувства у меня были смешанные. Книга стоит немалых денег, и я покупала ее "несмотря" и "вопреки". Огромная увесистая книга приятно легла в руки и заколдовала меня иллюстрациями великого Скотта Густафсона.
Я не знаю, есть ли иллюстрации приятнее моему глазу.
Но потом, когда пелена спала, меня начало раздражать использование латинских букв вместо кириллических, разрядка, а в некоторых, пусть и редких случаях, и перевод ради перевода":
"На спине прекрасного
Белого гуся
С ней спешат за сказками
Верные друзья"
или
"Жил-был в кране паучок,
Беззаботно жил он,
Но однажды кран потек -
Паучишку смыло."
А потом случилось второе чудо!
Алиса начала зачитывать наизусть стихи из этой книжки. Не из какой-нибудь, а именно из этой. Началось все с этого стихотворения:
И пошло-поехало:
Я уверена, эти стихи были выбраны ей не просто так. Мы ведь очень много читаем. Просто эти иллюстрации что-то в ней зацепили. И черт с ним, со шрифтом))
Когда Алиса чуть подрастет, я сделаю совершенно кощунственную вещь: я распотрошу книгу на странички, и оформлю иллюстрациями детскую!
Очень хорошая книга из серии "Сказок на ночь" с иллюстрациями Билибина более, чем столетней давности! Картинки одновременно сказочные и самобытные, а рамочки и обрамление совершенно не портят книгу. Единственным минусом я бы обозначила только то, что страницы книги слишком тонкие, чтобы давать ее читать малышу самостоятельно.
Да, книга потрясающая. Нет, не рано.
Боже, какой слог, какой слог! Разве что-то другое вообще литература после этого?
Половину произведения Алиса выучила с первого раза. Это вообще был для нас с мужем шок. Конечно, не в том контексте "выучила", когда встала и продекламировала с табуреточки, а в том, что я останавливалась на середине строчки, а она заканчивала одно-два слова из любой части произведения, прослушав его только однажды!
Опять тот случай, когда достойные стихи упакованы в достаточно среднюю обертку. Местами иллюстрации ничего...
Местами просто сносные, но в целом сойдет для разнообразия детского чтения.
А вообще, у меня уже замылен глаз на иллюстрации в этом, простите, стиле. Этот стиль - он как советская рыжая мебель из ДСП, красный ковер на стене и дутый диван-книжка вместе взятые. Может быть, есть какая-то школа, где учат рисовать именно так?
Вот вы можете отличить иллюстратора, нарисовавшего вот эти картинки:
А это разные книжки и художники там тоже разные.
Книга мне понравилась. Хорошие детские стихи и интересные находки автора. Но книгу, тем не менее, надо читать выборочно. Не все стихи будут понятны малышам, хотя выбрать есть из чего.
Стихотворная история о том, как улитка мечтала увидеть мир, и отправилась в путешествие с китом. Но это и история о том, как "улитка, хотя и мала, кита-великана спасла".
Как всегда, книга чудесного трио Дональдсон-Шеффлер-Бородицкая бесподобен. Великолепная история, красочные иллюстрации и отличный перевод. А главное - простые и понятные герои. Читать одно удовольствие.
Как и любая книга, она прижилась у нас не сразу, но когда, наконец, она вошла в рид-лист маленького читателя, то засела там плотно.
Именно из этой книги Алиса впервые начала вырывать и использовать фразы в повседневной жизни. Бегала от меня и кричала "Спасите кита!" и чуть не довела до кондражки, когда, усаживая куклу, приговаривала ей "Сиди и молчи!". И только потом, когда я уже перебрала в голове всех друзей и родственников, меня вдруг озарило)))
Это книга о потерявшемся коте уличного музыканта,
которого приняли в другую семью, где он обжился и завел котят с местной кошечкой.
Как всегда, книга с тонким юмором и забавными иллюстрациями.
И да, все закончилось хорошо. Двух котят пристроили в хорошие дома, а третий достался тому самому бывшему хозяину, который грустил о потере друга.
О других книгах Дональдсон я уже
писала раньше. Пока у меня не было ни одного разочарования.
Однако, ее я бы рекомендовала покупать одной из последних. Она сложнее предыдущих в восприятии.
Это книга о маленькой рыбке и большой выдумщице, которая постоянно опаздывала на занятия в класс, придумывая небылицы.
Так продолжалось из раза в раз, пока однажды Тюлька не угодила в настоящее приключение...
Книга, как всегда хороша, но короткие реплики рыбок очень трудно читать одному, чтобы ребенок понял, какая фраза кому принадлежит. Я бы отложила ее на несколько месяцев, но Алисе она уже понравилась, хотя я и уверена, что она ее не вполне понимает)
14. И, наконец, "Басни" Крылова от ИД Мещерякова. (
в Озоне,
в Риде)
Сначала я думала купить эту книгу просто так. Потом я перечитала Сесиль Лупан и захотела басни еще больше. А потом, не дожидаясь моих действий, дедушка взял и прочитал ей про ворону и лисицу. Ей понравилось, и я решила - книге быть.
Перечитываю сама и наслаждаюсь. Эти проницательные образы актуальны и по сей день. В баснях порицается невежество, бахвальство и глупость, затрагиваются нравственные ценности.
Книга хороша для расширения словарного запаса ребенка. Мне нужна была такая книга, где я могла бы попытаться объяснить Алисе сложные аллегории. И это она.
Вот такие у нас стихотворные новинки. А у вас?