Гаденький утёночек.
"Махаон"У нас живут два утко-лебедя. Но"Гадкий утенок" с иллюстрациями ( вернее в иллюстрациях ) Роберта Ингпена, это моя любовь навеки вечные!
Сразу отметем содержание , потому что это перевод Анны Ганзен , следовательно никаких претензий и быть не может. В этом отношении все предсказуемо отлично.
Качество тоже прогнозируемо-отличное. Пока "МАХАОН" нас не подводил ( по крайней мере с Ингпеном) .Единственно иллюстрации Ингпена гораздо более " выгодно" смотрятся на меловочке!!! Просто гораздо-гораздо краше:-))).
Опишем чуть подробнее. Увеличенный формат ( по ощущениям чуть поменьше Ломаевского Гаденка). Твердый гладкий переплет с сильно частичной лакировкой. Плотная мелованная бумага тонированная замечательными иллюстрациями неподражаемого Роберта Ингпена. Текст напечатан небольшими кучками прямо на иллюстрациях ( в местах для него предназначенных). Крупный четкий шрифт.
Что меня все таки удивило в данной книге, так это непосредственно ИНГПЕН! Совсем здесь другой Ингпен, чем был в остальных книгах изданных Махаоном. Не знаю как называется подобная техника , но думается мне ,что она посложнее будет обычного вырисовывания ( по крайней мере хлопот и потраченного времени займет поболе). Как-будто "зарисованная" аппликация . Но смотрится круто на мой взгляд. Мне понравилось. Правда и времени на разглядывание понадобилось больше, очень уж было любопытно рассмотреть как "делалась" иллюстрация:-))) Прелюбопытнейшее занятие. Правда текст я так и не прочитала, потому как не он тут главный, и так все понятно ( че я сказку что ли не читала?).
И как все-таки меняется ощущение от сказки благодаря иллюстрациям. Если у Антона Ломаеваутенок просто "гадкий" и несчастный, то у Роберта Ингпена он просто вдрызг "гадкий" и несчастный. И такое оформление, на мой непрофессиональный взгляд, произведению Андерсена подходит куда больше!!!
В Лабиринте
В OZON.ru
В Read.ru