Кто живет в другой стране и есть дети-дошкольники: как дети адаптировались к местному языку? Как быстро начали говорить? В каком возрасте? Разговариваете ли с ними на "неродном" языке дома?
Дочери почти 3. С 2,5 в англоязычной стране, в детском саду - английский, в национальный сад отдавать не хочу.
На русском дочь разговаривает с 2,4 примерно. В саду за 5 месяцев на английском говорить не начала. Воспитатель говорит, что дочь понимает, когда она к ней обращается. Но разговаривает со всеми "на своем языке", соответственно, ее не понимают. И что нам нужно с ней дома разговариввть на английском. Якобы без этого она не начнет говорить на английском. А я как-то этим вопросом не заморачивалась, других вопросов было много. Думала, что сама как-то начнет разговаривать, раз в саду английский. И дома не хотелось бы его использовать.
Как вы поступали? Если есть желание сохранить русский (и я не уверена, что мы переехали навсегда, но английский чтоб хорошо знала-хочу)
Нужна среда. Если дома только русский, вряд-ли будет сразу английский. Тем более ребенок маленький ещё. Подождите пару лет. По опыту знакомых, кто дома только на русском говорит, дети не всегда учатся второму языку в саду. Позже все равно нанимают репетиторов (для школы например). Другая ситуация, если родители разноязычные. Там мама на одном говорит, папа на другом. Ребенок в равной степени владеет двумя. У меня сын до 3,5 лет говорил на русском и английском, после только на чешском. Дочь с рождения на чешском, после 4-х начала сама пытаться по-русски говорить. Я специально не обучаю. Говорю дома в основном на чешском, изредка на русском. Пассивный словарный запас есть, понимают русскую речь, но отвечают на другом языке.