Про билингвизм на практике
так вот, на практике у меня с этим сейчас полный провал!! Представьте, ребенок учится запоминать основные понятия: мама, папа, нос, глаза, язык, нет, кушать, иди сюда, дай это и т.п. сначала на слух, понимание, потом пытается имитировать, говорить, что то уже говорит (те же мама- папа).. И естесственно поскольку английский нам приоритетнее, и он единственный общий язык- все эти слова и понятия даются Эвелине на английском.. Ну как я сейчас влезу в этот важный процесс еще и с русскими аналогами? Чтобы окончательно ее запутать? Да и нужны ли вообще на данный момент? Мне кажется надо подождать, может быть это и неправильно, ведь потом для нее русский станет уже вторым языком, а не параллельным..А это уже совсем другое как на мой взгляд...
как то все сложнее чем я себе это представляла...
девочки, у кого мужья иноязычные, как было и есть у вас?
так дальше проще будет объяснить почему папа и бабушка по русски не бумбум.Вобщем пока так у нас.Но в голове тоже эта тема сидит,боюсь запутать сынульку.