Санкт-Петербург
Зимние каникулы читателя

Перед Новым годом стопка книг, которые я умудрилась приобрести за осенние месяцы и декабрь, грозила перерасти уже в башню! Но пришли спасительные каникулы
, и теперь там всего лишь одинокие три книги лежат. Остальное прочитано, рассмотрено, подарено)
, и теперь там всего лишь одинокие три книги лежат. Остальное прочитано, рассмотрено, подарено)Рассказываю!

Мои познания в плане названий деталей гардероба пополнились масштабно! Ламберджек, оксфорды, бомбер, конверсы... Почему до такой степени важно описание одежды героев, мне пока непонятно. Вначале удивлялась, а потом хихикала. Особенно в таких моментах:
"Возле кровати стояла девушка. Больше в комнате никого не было. В руках у неё был деревянный нож для вскрытия конвертов. Руки дрожали. Глаза большие, тёмные. В них ширился страх...
Он уже видел эту девушку, только не мог вспомнить, где именно. Рваная чёлка и длинные тёмные пряди - они прикрывали уши, опускались на плечи. Чёрный кардиган с закатанными рукавами, под которым виднелась белая футболка с неразличимым принтом. Новенькие джинсы с декоративными потёртостями и чёрные конверсы с грязными белыми шнурками".
Детали гардероба пока не сыграли в этой приключенческо-детективной истории никакой роли. Возможно, дальше как-то прояснится столь трепетное отношение автора к одежде героев. Если честно, даже мысль закралась, а не было ли соавтора?)))
Вот для чего так подробно описана юбка героини (даже не главной героини)?
"Аня бережно расправила на коленях юбку. Она надела её впервые с тех пор, как вернулась из Мадрида. Сшила на заказ через одну девушку из Бильбао. Юбка обошлась в сто сорок евро. Аня сама продумала орнамент. Взяла за основу вертикальный повторяющийся узор
Чарльза Войси - ныряющие ласточки, переплетённые с дубовыми листьями и крупными, больше самих ласточек, ягодами клубники. Два оттенка зелёного и белый «блен де блан» по пантону. Девушке из Бильбао так понравился этот узор, что она предложила Ане сотрудничать".
И практически любой появляющийся герой не остаётся без подробного описания деталей его одежды.
Я даже загадку решила загадать в ВК)))
Если отбросить пристальное внимание к гардеробу, то история затягивает. Читала я в поезде, понимала, что возможность вернуться к книге у меня будет только через неделю, и это обстоятельство подгоняло к финалу. Не выспалась, но дочитала, мне было любопытно многое:
- как реставрируют картины;
- как хранят картины и как проходят аукционы;
- шифры, шифры, шифры - и уже знакомые, и впервые встретившиеся!
Интерес к героям тоже был, но менее сильный. Не все поступки героев пока понятны, из-за этого и характеры иногда кажутся недоработанными.
История резко не обрывалась, вполне логично закончился первый этап приключений. Что будет дальше - мне пока что интересно и вторую часть жду. Не только из-за загадок семьи Шустовых, но и в надежде прояснить другие моменты.
Внимание к живой природе у Евгения Рудашевского в "Солонго" мне импонировало куда больше наблюдений за гардеробом) А во второй книге мы будем уже не в Подмосковье.
История грустная, но написана с такой долей оптимизма, надежды и любви, что печаль отходит на второй план. Хотя я читала впервые, предполагала похожее развитие действия. Тут без неожиданностей. Огромное удовольствие - язык, стиль, слог! Сколько раз над одним-двумя предложениями хотелось и рассуждать, и хохотать, вспоминая какие-то свои ситуации, истории. Как же это талантливо!
С удовольствием перечитала письмо Ролана Быкова, которое есть в издании "Мелик-Пашаева". Сохраню небольшую цитату:
"...Юрий Коваль создал свою Красную книгу, которая сохраняет природу, животных и детей как самую главную ценность жизни. Он певец доброты, естества и фантазии".
И в очередной раз напоминаю об удивительном открытии 2018 года, сделанном Пашей!
Я уже устранила эту досадную несправедливость своим "рукоделием" вот так:

Кто-то (видимо, хозяйка дома) рассказывает о гноме Гисберте, живущем у неё в саду рядом с бочкой. Маленькие истории, небольшие проблемы гномов, всё так быстро начинается и заканчивается... Большой плюс книги - её иллюстрации. Текст меня не зацепил почти ничем. Но книжку дома оставлю: там же гномы-гномы-гномы)))
"...мы все делаем глупости, кто больше, кто меньше. В сущности, это неважно... Важно, как мы потом их исправляем".
Скажу страшную вещь: фанатом "Вафельного сердца" никогда не была. Более того: после первого чтения история не просто восторгов не вызвала, а больше вопросов оставила. Но шло время, герои и ситуации из головы не выходили, я перечитала - и потихоньку приняла и полюбила Лену, Трилле и всю атмосферу бухты Щепки-Матильды.
Продолжение я уже ждала с нетерпением!
Что огорчило

Никаких окольных путей, я впервые (кажется) купила электронную версию книги на ЛитРес. И тут меня ждал неприятный сюрприз: почему-то издатели вдруг всей душой возлюбили точку с запятой и впихнули этот знак препинания везде и всюду. Вот несколько примеров:
с.40 "До чего же; странно, что в нашей затее участвует чужая девочка!"
с.63 "Это же; совершенно незнакомый новый остров!"
с.64-65 "Сколько же; лет назад здесь последний раз варили кофе, мыли посуду, дремали после обеда?"
с.64-65 "Сколько же; лет назад здесь последний раз варили кофе, мыли посуду, дремали после обеда?"
с. 66 "Но это не то же; самое. Скажи, Трилле?"
с.90 "Лена, конечно, тоже подросла, но такая же; худышка,как и раньше".
с. 95 "Это же; опасно!"
с. 263 "Он же; любит её!"
Я специально указала страницы, чтобы узнать у обладателей бумажной версии, сохранена ли эта странность и там? Задала вопрос у себя в ВК: обладатели бумажной версии могут быть спокойны - там всё в порядке.
Второй огорчивший момент - иллюстрации. Но он огорчил даже меньше. Как-то я уже готова к стилю "Самоката" и чудес не жду. Так... иногда мечтаю, какой бы могла стать эта замечательная история с другими рисунками)
Что обрадовало

Я уже полюбила скандинавскую литературу и при слове "цистит" глаза не закатываю. Я ценю истории Марии Паар за ту атмосферу, которая царит в книге от первой до последней страницы. Мне нравятся отношения между взрослыми и детьми, между соседями, мне нравится, что дедушки (бабушки) и внуки чаще всего там связаны особыми чувствами. Меня привлекает в них естественность эмоций, поступков - как в жизни.
Лена и Трилле подросли, отношения между друзьями усложнились, но если дружба настоящая - ей не страшны никакие испытания)
Только прочитала, а уже хочется перечитать
...
..."Истории - то, что связывает нас с прошлым и уносит к будущему. Истории - то, что мы бережём и запоминаем..."
Грейс Лин
Мир, который создаёт Грейс Лин меня завораживает. Возможно, это связано с моей детской любовью именно к китайским сказкам, возможно, с чтением в зимнее праздничное время.
Первую книгу я прочитала год назад. Долго искала, ждала переиздания - и ожидания мои обмануты не были. "Море.." схватила сразу. Книга объёмная, ещё больше сказочных сюжетов искусно переплетаются. Мы вроде бы и одну историю читаем, а на самом деле - сборник сказок. Создаётся ощущение, что новая сказка рождается прямо на глазах.
Если вам понравилась первая книга, понравится и эта.
Кстати, в этой истории мы встретим упоминания о знакомых по первой книге героях) Но если первую не читали, то нет ничего страшного: и без неё всё понятно.
Специально не называю "Море..." второй книгой, потому что она не вторая, а третья) Вот такой вот сюрприз. Почему "Розовый жираф" нарушил последовательность - не знают даже сами сотрудники, но главное, что вторая книга появится уже в этом году:

И несколько цитат на память:
"Сказка всего не расскажет..." или "...сказки говорят всё".
***
"Все уважают Сказительницу... С вами время пролетает незаметно. Ваши речи переносят нас в места, о которых мы и не мечтали. Вы пробуждаете в сердцах печаль, и радость, и покой. Вы творите великие чудеса".
***
"Говорят, одна из величайших радостей - встретить вдали от дома старого друга. Но я вам скажу, что найти вдали от дома нового друга - тоже огромная радость".
А ещё мне очень нравится традиция послесловий автора!
Массовых восторгов не разделяю, но и критиковать не собираюсь. Если эти детективы будут привлекать детей к чтению книг, то в этом только плюс. Но вот уверена, что восторженно отзывающиеся дети всю игру слов, все отсылки автора явно не могли понять и прочувствовать. Их привлёк сюжет, они в какой-то степени увлеклись игрой слов. Но мне очень быстро надоели все эти "мухито", "ква-каунт", "койот Йот" и "бар "Сучок"". Больше даже радовали диалоги наподобие таких:
"- Ну, я тогда молодой ещё был, зелёный, -тяжело дыша, отозвался Полкан.
- Какого цвета ты был?!
- Цвета я был коричневого. Зелёный - значит юный, незрелый..."
или
"-...Я приличный зверь, я вращаюсь в высшем свете.
- Я вращаюсь, - задумчиво повторил Скворец. - Я вращаюсь.
- В каком смысле "вращаетесь"? -уточнил подрощенный щенок Граф. - И что значит "высшем свете"? - Он наклонил голову набок. - Вы лазаете по деревьям? Раскачиваетесь на ветках? Как обезьянки, да?"
Ну и отдельное моё спасибо автору за "Пролетая над гнездом несушки", "Соловей всегда свистит дважды" и за бессмертное творение Лисандра Опушкина:
Быть можно очень ловким зверем
И думать о красе усов.
Дети какого возраста это поймут и оценят?)
Неоднократно встречала мнение, в том числе и Женино (Папа ), что эти детективы для совместного чтения детей и взрослых. Возможно.
В историях очень много обыгрывания ситуаций из обычной жизни современного человека. Но взрослого человека, а не ребёнка. Ситуации очень узнаваемые + лексически великолепно воспроизведены. Я улыбалась (почти смеялась), читая разговор Выхохули и Зайчихи о ремонте, веселилась от рассуждений Мыши-психолога, от разговоров на выставке о современном искусстве. Но это я. Человек с некоторым жизненным опытом. Вряд ли у детей в 10-12 сработают те же маячки. Зато я не очень была увлечена расследованиями, а детям, возможно, именно они и интересны.
Четвёртый детектив как-то совсем уж разочаровал, дочитывала - домучивала. Кому пришла в голову "гениальная" мысль издать 4 в 1 - не знаю. Средство самообороны получилось хорошее, а книга для чтения - нет.
"... человек, который любит книги, не обязательно хороший человек".
Думаете хорошо быть ребёнком в семье, девиз которой слова Керуака: "Жизнь, путешествия, приключения, радость и никаких сожалений"?
Это с какой стороны посмотреть! Конечно, здорово переезжать из штата в штат, видеть всё самое-самое: известное, любопытное, красивое, необычное. Но как же быть с друзьями и родственниками, которых никогда нет вообще или нет рядом?...
Эмили (12 лет и 9 месяцев) уже не с таким энтузиазмом воспринимает все переезды своей семьи, с нынешним её примиряет только город. В Сан-Франциско живёт её кумир, придумавший игру "Книжные сыщики". И как раз сегодня, в день, когда Эмили приезжает в Сан-Франциско, Гаррисон Гризвольд объявит о новой игре!
Это была альтернативная аннотация)))
Сразу я как-то поняла: книгу нужно брать! Там шифры, загадки, книги.... Всё, что нужно!
Чутьё не подвело) Шифров хоть отбавляй! Кстати, в рамках одного дневника чтения их уже перебор просто))) У Рудашевского и тут даже одинаковый шифр встречается, о котором я и не слышала никогда)))
Загадки связаны с книгами! И если бы я не читала не так давно "Золотого жука" Эдгара Аллана По, то побежала бы читать вприпрыжку уже. Даже была мысль написать: перечитайте этот рассказ до "Книжных сыщиков"! Но это не столь обязательно, хотя и не помешает.
Из тьмы послесловий автора узнала, что над книгой она работала 10 (!!!) лет. Если бы не было послесловия, объясняющего, какие факты выдуманы писательницей, а какие правда, то точно бы уже изучала биографию Э.А. По)))
Отсылки к "Побегу из библиотеки мистера Лимончелло" и на сайте издательства, и в некоторых отзывах. Они неизбежны
. Даже в самом "Книжном сыщике" вскользь упомянута эта книга. Что общего? Тема игры, связанной с книгами (а здесь это книги, а не всё подряд, как в "Побеге..."). Харизматичный взрослый, придумывающий что-то книжное и околокнижное (Гаррисон Гризвольд тоже любит ярко одеваться). Тема дружбы и друзей (и в одной, и в другой книге без этого никак).
. Даже в самом "Книжном сыщике" вскользь упомянута эта книга. Что общего? Тема игры, связанной с книгами (а здесь это книги, а не всё подряд, как в "Побеге..."). Харизматичный взрослый, придумывающий что-то книжное и околокнижное (Гаррисон Гризвольд тоже любит ярко одеваться). Тема дружбы и друзей (и в одной, и в другой книге без этого никак).В "Книжном сыщике" не так много всего намешано, понравилась история мне не меньше "Побега...". А если бы эта тема для меня открылась не знакомством с мистером Лимончеллой, а "Книжным сыщиком", то "Побег..." точно бы понравился меньше. А так он был первооткрывателем, поэтому ему прощались некоторые моменты
.
.Несколько наблюдений:
- девочке почти 13 лет, а она удивляется переизданиям классики:
"Сначала это было странно - такой старый рассказ в такой новенькой книжке, но папа напомнил, что классику часто переиздают, и нередко в новой обложке, чтобы, как он выразился, "сделать книгу доступнее для современного читателя".
- Эмили читает много, очень много, но скорее всего современных историй, так как язык Эдгара По для неё "трудный", "старинный". Наши школьники читают "Золотого жука" в переводе, а его регулярно включают в списки летнего чтения, начиная уже с 5 класса.
- Два бандита, два отрицательных персонажа почему-то у меня вызывали стойкую ассоциацию с парочкой из фильма "Один дома", хотя тут их действия не веселят.
В книге есть немного иллюстраций, но это такое "нечто", что лучше бы и не было)
Я о сюжете не буду ничего писать, в аннотации издательства достаточно, только добавлю, что второй план этой истории, связанный с семьёй Эмили, делает эту книгу ещё и книгой о взаимопонимании и взаимоуважении в семье.
Дневник чтения с шифров Рудашевского начался, шифрами "Книжного сыщика" завершается. И уже хочется что-то зашифровать, спрятать - и пускай все ищут!
Для наглядности размеров и объёмов стопочка:

Мама мальчика (15 лет)
Астрахань
Оля, я всё откладываю в Лабиринте мистера Лимончелло, но теперь его может Книжный сыщик заменить? Тем более я По люблю. Хотя я вообще не знаю, зачем об этом сейчас думаю). Может быть, чтобы просто быть в курсе. Детективные сюжеты привлекали сильно меня с детства, но Лёва к ним всё ещё равнодушен, несмотря на Дикси и Иохима лиса и даже Пьера, с которым он играет в войну своими методами..
0
20.01.2019
Ответить
Санкт-Петербург
Не знаю даже... И одно, и другое - это развлекательное чтение, не для души) Катя, ты услышь ещё чьё-нибудь мнение о Сыщике, а то я могу быть необъективной.
Возможно, Лёвино время для детективов ещё придёт!
0
20.01.2019
Ответить
Мама мальчика (15 лет)
Астрахань
Хорошо, спасибо, Оля).
Может и заинтересуется детективами, вот я и думала, подготовиться).
0
20.01.2019
Ответить
Мама девочки (19 лет)
Санкт-Петербург
"... человек, который любит книги, не обязательно хороший человек".
Как мне это теперь актуально после LiveLib.
Поводу языка и перевода, встречал как-то мнение, что русские читатели понимают Шекспира лучше английских, так как переводчики его написали на русском языке современным им языком, а не архаичным, каким его читают современные англичане.
0
16.01.2019
Ответить
Мама двоих (13 лет, 8 лет)
Филадельфия
Т.е. Бёртман такая вся по По? Люблю я его. Придется разыскивать и читать...
0
16.01.2019
Ответить
Санкт-Петербург
Игра начинается с него, им и продолжается, и завершается. Насть, но там нет подробного анализа его произведений) А вот факты биографии вплетены интересно. я даже собиралась после книги читать биографию По, чтобы понять, где правда, где вымысел. Но автор сама сделала такое послесловие.
0
18.01.2019
Ответить
Мама двоих (13 лет, 8 лет)
Филадельфия
Придется искать. Биографию его я хорошо знаю. Заодно себя проверить)
0
18.01.2019
Ответить





