Речь
Матвей говоритМатвей говорит простыми предложениями. Телеграфная речь. Причём о согласовании он не имеет ни малейшего понятия. Все глаголы – в инфинитиве. «Мама сидеть». Это и «мама, сядь» и «сидела», и «сядет». Из притяжательных местоимений только «moje» (по сути – всё, что хочет, видит, всё «мое»), теперь по-русски «мой». Прилагательных очень мало (big, «маекий»).
Но пытается высказаться поэтапно проверяю, успеваю ли я понимать:
«Я car абеть». (Я пойду в «Альберт»). «Тинить car, шидеть car a pojed’!!!» (починю машину, сяду в машину, и вот я еду!)
В одном предложении может все три языка смешать: «To je мой car» (это моя машина) или «chci big бука» (хочу большую булку)
Отрицание чаще в конце. «Титать не» - не читай, но «не пи» - не спи
Распределение такое в языках:
Русский – основной, самый богатый словарный запас
Чешский – построение фраз простое, выученные «садиковские» предложения, необходимые для «выживания» - to je moje, chci/nechci, a dost! (это моё, хочу/не хочу, хватит)
Английский – самые короткие слова, поэтому их тоже много. Например, собаку долго обозначал как «ав-ав», теперь говорит dog, хотя явно чаще слышит «собака».