Речь в 2 года
Русский: иба - рыба, бамбу - бамбук, тютють (чуть-чуть), пока (наконец-то! =), оди (один), да (два), ти (три), пай (пять), тори - черный, пиво, мне (снег), мали - маленький, нонга - много, ёлк - ёлка, тай (чай), доди - дождик, уна - луна, тоти (картошка), лимон (не четко, но я забыла как он говорит его=), тортик (булочка, тортик), гои (горы), гак(гараж), ага (рога), двеа(дверь), ано(окно), меня(мельница), май(мальчик), пуль (пульт), мана (манго), дай, клеа (наклейка), тапи - тапочки, нина - мандаринка, наи - фонарик, моем (о ручках), муй (мультик), баби (бабочка), виви (киви), кака (кашка), да, мама, папа, баба, так, на, не, тата (читать, книжка), нанан (банан), Кай, айо (алё, телефон) - 43
Голландский: аул(сова), лейпл(ложка), апл(яблоко), оуто(машина), лека(вкусно), кике(лягушка), оп(закончилось), дуке(полотенце), итен - кушать, балл - мяч, мюа - стена, деу - дверь, тау (домой, дом), ома - бабушка, беа - медведь, мана (манго), я (да), каа - сыр, дики-дик (это кот из книжки), клай (пластилин), апл (яблоко), буки (книжка), дуй-дуй (пока-пока), не, ди (это), виви (киви), мой (хорошо, красиво), мама, папа, да (пока), Кай, пеа (груша), нанан (банан), найн (кролик-зайчик), кука (печенье), хай (привет), айо (алё) - 37,
Английский: мана (манго), болл (мяч), виви (киви), мама, папа, бай (пока), хай (привет), Кай, нанан (банан) - 9
Всего слов, включая звукоподражания - около 100. Новые звукоподражания, точнее упрощенные слова, тоже есть: пик-пик (прыг-прыг), кап-кап...Хотя эти уже наверное можно назвать словами. Но не буду)
Есть еще несколько слов, которые мы совсем никак не можем разгадать. Но говорит очень часто и явно со смыслом. "буба" например постоянно твердил и показывал куда-то пальцем когда ехали в машине. Самое близкое - руль, но пальцем он показывал не на него а куда-то на лобовое стекло...
Начал различать падежи, путает, но например говорит Каю (если нужно что-то дать ему), или мами (к маме, или с мамой). Основная проблема - отсутствие многих звуков, особенно шипящих: с, ш, ц - слова с таким звуками он даже не пытается произносить (кроме снега которым мы его замучали). Но все равно в этом месяце явный прогресс в том числе и в русском, так как чуть-чуть разобрался с двусложными словами и придумал как сокращать так чтобы мы его понимали)
На своем говорит кстати довольно мало. Предпочитает говорить то что мы понимаем. пусть это одно и то же или не совсем к месту. Например показывает на небо и говорит "луна" - днем. Я на 100% уверена, что он имеет в виду что там иногда бывает луна, или как бы спрашивает - а где же луна. Так как по интонации понятно.
Еще одно достижение - слово дверь. Оно похоже звучит по-голландски (дёр, сложно изобразить буквами). И Кай знает оба варианта. Ни один из них не чистый, но явно различает, когда говорит мне - больше похоже на дверь, когда говорит Тису - на голландский вариант. Но в целом произношение на голландском чище.
Фраз нет, но мне кажется вот-вот появятся. Уже прямо видно что хочется ему соединить как-то слова, но смекнуть никак не может как же это сделать) Думаю проблема во-многом в грамматике, в том что она разная в русском и голландском.