Кажется зря я переживала за Голландский, скоро надо будет за русский переживать.
Дочка стала приносить новые голландские слова домой из садика. Появилось и nog, lekker, buiten, schonen и др. Дочка смешивает языки в словах и фразах, но впервые появилось разделение языков. Если спросить как машинку в садике называете дочке ответит auto, как слюнявчик в садике, ответит - schortje,как стол в садике, как вкусно в садике говорят итд.
Дома когда говорит мама kom, я ее спрашиваю как мы дома говорим и она переключается "мама иди сюда"
Не знаю правильно ли я делаю, то, что прошу ее повторить фразу на русском
Стихи/сказки/песни пока только заканчивается одно-два слова, полностью не рассказывает
Фразы строит из двух-трех слова: мама садика забрала, папа поехал работу машина, руки мой ванна
