Войти

Билингвизм синхронный

Lena
Virginia, 14 лет 8 месяцевLavinia, 9 лет 2 месяцаLeonardo Silvano, 9 лет 2 месяца Лондон

Не знаю, мой ребенок билингв с рождения -итальянский+русский, с 10 месяцев третий язык английский, все четко говорит, богатый словарный запас (в 2,5 года, смотря на розовый закат воскликнула " мама, смотри как небо нарядилось!", у нее много таких красивых сравнений на обоих языках , английский пока менее развит ), легко переключается с одного языка на другой, периодически вожу к моей подруге логопеду , пока никаких нарушений нет ( ттт) не знаю как мы дальше развиваться будем , но пока так 

Заговорила в 2 года , первые слова были с полутора лет 

И вообще, как вы предлагаете быть родителям смешанных браков , как быть русским мамам за границей ? Говорить до трех лет на неродном языке со своей кровиночкой и в 3 года мама вдруг заговорит на непонятном ребенку языку .... 

И вообще все эти категоричные посты ( типа Ольга писаренко о вреде детского сада или лавинии о моде))) ) конечно напрягают , особенно когда " по-другому никак" читать , что ты сознательно вредишь своему ребенку , по крайней мере , неприятно 

Конечно, нелегко, конечно, надо мониторировать, конечно билингвизм это тяжелый труд , к которому надо быть готовым , так вот об этом надо писать, а не страшить 

0
28.06.2015

Лена, здравствуй. Я в первом абзаце предупредила, что моя цель- не напугать, а предложить разобраться в теме. Этот "устрашающий" пост конечно не для таких как ты, которые хорошо разобрались в вопросе, прежде чем решиться на билингвизм. Я читала твои посты про занятия с Вирджинией, было видно, что ты настроена на развитие РЕЧИ. Уже давно было понятно, что вы достигнете хороших результатов. + твоя заинтересованность в правильных книгах (я сейчас не вспомню названия книг, кот-е ты заказывала с Озона про РКИ, но они точно стоящие).
Я написала этот пост, как дополнение к необоснованному оптимизму родителей, которые верят, что достаточно просто говорить с рождения на двух языках с ребенком и малыш тоже заговорит на них рано или поздно. Как дополнение к книге "Иностранный как родной", которая обещает слишком радужные перспективы, мол "некоторые лингвисты считают, что ребенок может выучить до семи языков". Представляешь каким легким делом представляется билингвизм мамам/папам почитавшим такие книги?
0
29.06.2015
Все же я не очень понимаю... в СССР почти все жители бывших союзных республик были параллельными билингвами. У некоторых был небольшой акцент  на русском, но владели они им практически в той же степени, что и родным. Да и непонятно там было, какой считать родным. 
Знаю несколько примеров детей, рожденных от русско-говорящих родителей, где один родитель русский, второй — немецкоговорящий, и дети вполне себе нормально с рождения слышали два языка, но никаких задержек речи не было. Я кстати вообще думаю, что задержки эти связаны скорее всего с какими-то другими проблемами, а не с билингвизмом... такое вот у меня мнение. У четверых знакомых мне детей вот из недавнего времени было так: разговорились в плюс-минус полтора года. Не заметила, чтобы одноязычные сверстники заговорили раньше. Единственное, у всех них один язык все же преобладал над остальными — как правило, язык матери, так как она все же проводит больше времени с ребенком. Но второй потом подтянулся.
0
28.06.2015

Catwoman, спасибо за ваше мнение. Я тоже билингв из СССР ), но последовательный, потому что в семье мы говорили на русском;  во дворе, если хоть один ребенок говорил на русском, все тут же перестраивались на этот язык. Со вторым языком я впервые встретилась только в первом классе школы. Сейчас понимаю его очень хорошо и неплохо могу объясниться при необходимости.
Как только у меня  появится стабильный интернет, отвечу вам подробнее. Пишу сейчас в гостях , но мы с чужим компьютером совсем плохо понимаем "друг друга" (
0
29.06.2015
Мамин язык- папин язык Последовательный билингвизм

Похожие записи