Войти
Порт-Сент-Мэри

Иностранный как родной

22
Мама двоих (13 лет, 10 лет) Висбаден
с ребенком можно говорить хоть на 5ти языках, важно - чтобы произношение было без акцента, иначе это медвежья услуга для ребенка...
0
28.02.2013
Порт-Сент-Мэри
Вопрос не об акценте, а о том, как это правильно устроить и каков результат.  А насчет акцента - учителя в наших школах, да и институтах, даже профильных, с тааааким акцентом говорят. И ничего - выучились, слава Богу. 
0
28.02.2013
Мама девочки (13 лет) Рига
с акцентом говорят 99% процентов славян, у нас с поляками, венграми, чехами....даже акцент один. я учила язык в школе и на курсах, где естесственно говорили с акцентом. "убирала" акцент потом в Америке. не понимаю, почему у нас так зацикливаются на акценте. как по мне, так говорите правильно, и ваш акцент примут за изюминку -)))
0
01.03.2013
Порт-Сент-Мэри
Поддержу. Азиаты вон не парятся-из хрен поймешь, особенно по телефону. И ничего -английский у них шикарный. Мне кажется, в условиях нашего пост-совка главное помочь ребенку язык усвоить легко и непринужденно. А акцент убрать-ноу проблем. Все-таки ноу инглиш и гуд граммар, но с акцентом это, как говорится, 2 большие разницы!
0
01.03.2013
Мама двоих (13 лет, 10 лет) Висбаден
Это понятно... Я не о вашем акценте, а о том, который ребенку преподносят как правильный язык... Я согласна, что живя в среде ребенок неизбежно будет учить "язык обитания", так сказать... Но если ребенок живет в глубокой Росии и из английского у него только мамин "ван-ту-сри".... Сомнительная услуга для ребенка, на мой взгляд...
0
01.03.2013
Порт-Сент-Мэри
Леся, ну во-первых, не у всех мам "ван-ту-сри". И в России есть мамы и папы со свободным английским, которые могут свободно общаться с малыми на 2-х языках.  Вы считаете, им не стОит ребенку второй язык вводить - пусть лучше в школе корячится - за косноязычной учительницей повторяет?
0
01.03.2013
Мама двоих (13 лет, 10 лет) Висбаден
Нет, не считаю... Я думаю, что каждый должен поступать как считает нужным... могу пояснить свою точку зрения подробнее: думаю, что это 2 большие разницы, приобретает ли человек акцент в силу того, что его речевой аппарат уже настроен на фонетику определенного языка и адаптирует как может или потому, что ребенок с младенчества своим идеальным слухом улавливает неправильное произношение и считает его эталоном..  Я живу в Германии почти 9 лет, заканчиваю университет сейчас ( тоесть говорю прекрасно на немецком), но с ребенком говорю на русском, потому как его я произносить могу идеально, а в немецком есть акцент, естественно... Я уверена, что если ребенок начнет слова на немецком повторять за мной - он будущий клиент логопеда... На немецком с ней говорят пусть носители языка для начала... Когда она начнет говорить и в ее жизни будет достаточно хорошего немецкого - я буду с ней на нем общаться, конечно. Но пока пусть настраивает слух и речь...
0
01.03.2013
Порт-Сент-Мэри
=))) Ну Вам-то проще - Вы в среде.  Мне кажется, малышу легче будет язык воспринимать, если он с рождения его слышать будет. Будет относиться к нему, как к средству коммуникации, а не как к мамино-школьной обязаловке типа физики.  А акцент - дело десятое. Но это моё мнение. =)))
0
01.03.2013
Мама двоих (13 лет, 10 лет) Висбаден
я решила, что с английским буду ей помогать таким образом ( сама тоже владею свободно) : первые слова с помощью программки домана на английском (вундеркинд с пеленок), там пишут, что носители озвучивают (я еще не проверяла) и любимые мультфильмы показывать на разных языках... На первое время хватит, мне кажется... Когда заговорит ( не важно на каком) буду пытаться найти группу, которую ведет носитель или, возможно, обучающие программки хорошие отыщу... Буду смотреть по ситуации... я уверена, что ребенку нужно помогать и открывать как можно больше возможностей, вижу в этом одно из самых важных своих заданий, но имеено в вопросе языков считаю, что важно не навредить для начала... Пусть слушает детские сказки и песенки, благо, на сегодняшний день можно найти достаточно записей и программ... Возможно нужно поискать английские детские программы... В общем, как-то так...
0
01.03.2013
Мама девочки (13 лет) Рига
Оля, мы с мужем оба в совершенстве говорим на английском. договаривались так - я говорю по-русски с дочкой, он по-английски и между собой на англе общаемся. в итоге муж постоянно занят, поэтому ни на каком с ней почти не общается. два слова если в день скажет и то за счастье. я с дочей говорю по -русски, затем переводя сказанное на английский. цвета и цифры когда с ней учим, говорю на  обоих языках. доча еще маленькая, поэтому о результатах доложить не могу -)))
0
28.02.2013
Порт-Сент-Мэри
Ксюша, а если просто то на том, то на эТом говорить-не пробовала? Не переводя, а по настроению?
0
28.02.2013
Мама девочки (13 лет) Рига
да, и так тоже делаю. особенно на прогулках люблю по-английски ей на жизнь пожаловаться -)))) слушает внимательно, улыбается -))) полностью переходить на английский я не хочу, потому что Марианна только со мной и общается. бабушки-дедушки у нас далеко живут и редко приезжают. вряд ли дочь пойдет в русскую школу, поэтому русский знать ей не помешает -) да и книжки все интересный с детскими стишками, сказками именно на русском. мне подруга привезла детские книжки из Америки - мне совсем не понравились, рифмы никакой нет - ребенку совершенно не интересно.
0
28.02.2013
Порт-Сент-Мэри
Ну да... Культура англо-американская меня тоже как-то совсем не прельщает. Ну разве что основные стихи типа "hickory dickory", "humpty dumpty" и т.д. Мультики, кстати, тоже. Даже Диснеевские я не могу смотреть. Не то. Кстати, недавно нашла наши известные стишки в оригинале-некоторые из них очень даже ничего. Вот, например: Three wise men of GothamWent to sea in a bowl;If the bowl had been stronger,My story would have been longer Три мудреца в одном тазуПустились по морю в грозу.Будь попрочнее старый таз,Длиннее был бы мой рассказ.Перевод С. Маршака Мне нравится-не могу!
0
28.02.2013
Мама девочки (13 лет) Рига
да, неплохо -))) 
0
01.03.2013
Мама двоих (18 лет, 13 лет) Виннипег
а я старшему ставила мультики только на русском, и разговариваю  с ним принципиально на русском, он как в сад пошел, а пошел рано с годика, так и начал по английски разговаривать. Вот и теперь он у нас на двух языках разговаривает, дома русский, в садике англ. причем он четко различает с кем надо  на каком языке разговаривать. но заговорил поздно... у папы нашего правда не всегда терпения хватает обьяснить ребенку что то на русском, и он переходит на англ, а малой на нем лучше понимает как ни крути. но я стараюсь чтоб он родной мне язык не забывал, а наоборот знал его...
0
01.03.2013
Порт-Сент-Мэри
О! Вы из Виннипега! А давно Вы в Канаде? 
0
01.03.2013
Мама двоих (18 лет, 13 лет) Виннипег
ага, с него ))))) в мае 8-мь лет будет как мы здесь живем.
0
01.03.2013
Мама двоих (13 лет, 9 лет) Ницца
Я разговариваю с сыном на русском, муж на французском, малыш пока молчит, рано ему еще:) Но сколько знаю смешаных пар, имеющих совместных детей, их дети начинают разговаривать позже сверстников, но сразу на обоих языках.
0
28.02.2013
Порт-Сент-Мэри
О май гад где Вы живёте!!!!! (Облилась слюнками) Можно Вас в друзья?  (Шучу, не пугайтесь, я не маньяк). 
0
28.02.2013
Мама двоих (13 лет, 9 лет) Ницца
Да, у нас тут хорошо, красиво и культурно:) Можно, конечно!
0
28.02.2013
Мама троих (20 лет, 16 лет, 14 лет) Сан-Диего
у нас иностранный как родной ... румынский идет основной — дома говорят с детьми  все кроме меня ..  и только я говорю с ними на украинском и русском  (ну иногда и папа  )  ..  итог мы свободно говорим пишем и читаем на 3-х языках + сейчас подключаем английский  с детьми буду говорить только я .. и французский — говорит только папа 
0
16.04.2015
Алагойнас
у нас англ арабский и русский ...молчит пока)))
0
28.02.2013
Ясли для миллионеров. Родители и целая индустрия готовят маленьких киевлян зарабатывать миллионы Фильмы и женственность

Похожие записи