Оскар Уайльд – «Кентервильское привидение»
После вампирского цикла «Киндрет» (Алексей Пехов, Елена Бычкова, Наталья Турчанинова), где каждая глава (да, на протяжении всех четырёх томов) предваряется эпиграфом из произведений Оскара Уайльда, я была просто-напросто обречена перечитать что-нибудь из его творчества. Мой выбор пал на «Кентервильское привидение» как на вещь достаточно лёгкую и забавную, но одновременно трогательную и глубокую. Кстати, мой старший ребёнок классе в пятом, согласно школьной программе, познакомился со сказкой Уайльда «Мальчик-звезда» и был крайне возмущён концовкой. Это я к тому, что до понимания творчества Уайльда надо, на мой взгляд, дорасти, а потому его полезно перечитывать с возрастом, пропуская, так сказать, сквозь призму опыта.
Все тёмные силы ада бессильны пред чистотою ребёнка.(с)
Итак, «Кентервильское привидение» - чудесное произведение, наглядно демонстрирующее разницу менталитетов. Американец приобретает старинный замок, в которым якобы живет трехсотлетний дух одного из прежних владельцев, который при жизни совершил страшное злодеяние - умертвил свою жену (на память об этом трагическом событии потомкам осталось несмываемое пятно на месте убийства). Кентервильское привидение вот уже триста лет третирует живущих в замке, которые исправно падают в обмороки, седеют, заикаются и получают апоплексические удары. Однако встреча с американским рационализмом становится для духа неодолимым испытанием. Новоявленные хозяева замка признают существование привидения, но совершенно его не боятся. По их мнению, привидение привносит в замок определенный колорит, что повышает стоимость недвижимости, а все связанные с неугомонным духом неприятности легко можно уничтожить современными средствами. Дух звенит и скрипит по ночам ржавыми кандалами - кандалы следует смазать машинным маслом. Дух стонет и завывает - нужно заставить его принять микстуру, чтобы почувствовал себя бодрее. Даже несмываемое пятно сдается под натиском новейшего пятновыводителя, а обмороки нервной экономки легко излечиваются предупреждением о том, что за них из жалования вычтут, как за битую посуду.
Привидение старается не сдавать позиций, но его теперь не боятся даже малые дети. Точнее, именно эти малые дети (мальчики-близнецы, сыновья новых хозяев) делают его существование совершенно невыносимым, расставляя на духа ловушки, всячески пугая и преследуя его.Юмористическую часть невозможно читать без смеха, сколько бы ты ни читал ее раньше. Ассоциативная память здесь начала настойчиво напоминать мне о «Вожде краснокожих» О. Генри (надо тоже обязательно перечитать при случае).
Более глубинный содержательный пласт касается не забавного (для всех, кроме собственно привидения) противостояния рациональных до мозга костей американцев мистическим проявлениям, а проблеме вины, искупления и прощения. Дух, ныне обитающий в Кентервильском замке, будучи при жизни человеком жестоким, действительно убил свою жену, а после был предан за это не менее страшной смерти. Однако жизни, забранной у него за чужую невинную жизнь, не хватило для искупления. Скитаться сэру Кентервилю бесплодным духом, не знающим сна и покоя, покуда не исполнится древнее пророчество, начертанное в замке:
Когда заплачет, не шутя,
Здесь златокудрое дитя,
Молитва утолит печаль,
И зацветет в саду миндаль -
Тогда взликует этот дом,
И дух уснет, живущий в нем.
У новых хозяев замка, кроме сыновей (взрослого старшего и малолетних близнецов) есть дочь, разительно отличающаяся от прочих представителей своего семейства: девушка мечтательна, сострадательна и тиха (ее дух не трогает потому, что искренне робеет перед ней, признавая ее доброту и чистоту, а не из страха перед микстурами, маслами, пятновыводителями и брошенными из-за угла подушками). Исполнение пророчества потребует от нее стойкости и неизбывной веры, но она согласится попробовать, чтобы освободить дух умершего триста лет назад далеко небезгрешного человека. Вот он основной лейтмотив: сострадание, прощение и надежда. Сухое миндальное дерево однажды может расцвести вновь - и это я точно помню со времен самого-самого первого прочтения...
Цитаты
Все тёмные силы ада бессильны пред чистотою ребёнка.
Мультфильм (1970 год)
Менее чем двадцатиминутная, очень близкая к тексту и настроению литературного первоисточника экранизация. Юмористическая часть дана превосходно мистически-религиозная, видимо, согласно веяниям времени, максимально сглажена. Девушка исполняет пророчество и освобождает привидение, но вот этой авторской глубины вина-искупление-прощение не ощущается. Кроме того, у привидения есть обоснование того, почему убийство жены было практически вынужденной мерой. Более того, это обоснование чуть позже цитирует сама Виргиния (вот уж от кого это совершенно неожиданно, потому что идет вразрез с характером девушки, данным в произведении):
- А это правда, что на этом самом месте вы убили свою жену?
- Правда. Но она была дурна собой и совершенно не умела готовить. (Виргиния и привидение)
...но сухое миндальное дерево всё-таки расцвело, а это, как ни крути, центральный символ истории.
Цитаты
- А это правда, что на этом самом месте вы убили свою жену?
- Правда. Но она была дурна собой и совершенно не умела готовить. (Виргиния и привидение)
СЕРИАЛ (2021 год)
Не существует в мире привиденья, кто вынес бы такое обращенье! (с)
Относительно новый (2021 года) мини-сериал из всего-то четырех (часовых) серий. Правда, оказалось, что четыре часовые серии это слишком много для экранизации столь емкой истории, поэтому в сериал добавили изрядно сюжетных линий, включая поиск якобы спрятанных в замке сокровищ.
Трактовка персонажей также изменена. Например, непробиваемый американский отец семейства предстает здесь талантливым изобретателем, а его юная (но не столь юная, как в книге) дочь - юристом. Время приближено к современности. Сам же покойный Кентервиль вовсе не такой откровенный раскаявшийся злодей, каким его изобразил Уайльд, скорее он жертва обстоятельств и собственной совести. При этом образ призрака здесь очень яркий, и говорит он почти шекспировским языком.
Сперва хотела смотреть с ребенком восьми лет, потом отказалась от этой мысли. Нет, сериал совершенно не страшный, хотя имеет возрастное ограничение 12+, к тому же конкретно мой ребенок в курсе событий этой истории по моему пересказу и мультфильму. Мне показалось, что сериал, несмотря на наличие интересных и веселых сцен в духе «Каспера» для ребенка будет несколько скучноват. В нем много сцен и событий, завязанных на чисто английские традиции вроде скачек или игры в крикет, в которых представителю другой культуры разобраться, прямо скажем, сложновато.
Вопросы вины, искупления и прощения здесь проработаны достаточно глубоко, но, мне кажется, в угоду публике несколько слишком наглядно и несколько слишком в лоб. В частности, здесь дана сцена суда, где Виргиния защищает Кентервиля, а также путь призрака после того, как он покинул замок.
Неплохой развлекательный сериал, в общем, но я немного не понимаю, на какую он рассчитан аудиторию: для взрослого зрителя слишком наивен, детей вряд ли увлечен. Поклонникам творчества Уайльда, возможно, ну, или как образчик, предназначенный для семейного просмотра с детьми старше 12 лет.
Цитаты
1. Не существует в мире привиденья, кто вынес бы такое обращение! (Сэр Саймон Кентервиль)
2. Дело не в победе, дело даже не в самой игре, а в том, чтобы проиграть с достоинством. (Хайрам Оттис)
3. Узнав есть самое главное: мы здоровы, мы вместе, и у нас есть дети. (Лукреция Оттис)
4. Иногда величайший акт любви - отпустить. (Бабушка Сесила)